Bohaterowie

Claire

"Nearly seventeen, she kept insisting, although it wasn't really true" | "Prawie 17 nalegała, chociaż to nie była do końca prawda"
"Claire had ceased to exist again, for the guys. For the girls, she was brand-new, and unwelcome as hell." | Claire mogłaby nie istnieć dla chłopaków. Dla dziewczyn jest nowa i cholernie niepożądana. 
"Smart and small and average-looking wasn't exactly winning the life lottery" | "Mądrość, niski wzrost i przeciętny wygląd to z pewnością nie jest wygrana na loterii."
"The probem was that Claire really loved school. Loved books, and reading, and learning things - okay, not calculus, but pretty much everything else." | "Problem w tym, że Claire naprawdę lubi szkołę - książki, czytanie, uczenie się nowych rzeczy. No może nie rachunki, ale wszystko inne tak."
"Gradueted with a perfect 4.0, scored high enough on the test to qualify for admission to the great schools, the legendary schools, the ones where being a brainiac mutant girl-freak wasn't necessarily a downside" | "Ukończyła szkołę z doskonałym wynikiem 4.0. Z wynikiem na teście wystarczająco wysokim, aby móc uczyć się w dobrych szkołach, legendarnych szkołach, tych, w których bycie mózgowcem - dziwakiem nie oznacza bycia zerem"
"She'd gotten there (high school) a year earlier than everybody else, and left a year ahead of them. Nobody liked that. Nobody but teachers, anyway." | "Dostałą się (do liceum) rok wcześniej niż inni i skończyła je rok wcześniej niż pozostali. Nikt takich nie lubi. Nikt, oprócz nauczycieli."
"Shouldn't you be in first period at the junior high by now? - Monica asked - Or at least getting your first period?" | "Nie powinnaś być w pierwszej klasie gimnazjum? - zapytała Monica - Albo dostać pierwszego okresu?"

Monica and Monickettes

"Monickettes were stealing her wet laundry and dumping it down the trash chute, all because Monica couldn't be bother to know anything about one of the world wars big enough to rate a Roman numeral." |"Moniczkowate ukradły jej mokre pranie i wyrzuciły do zsypu. A wszystko przez to, że Monica nie zawracała sobie głowy dowiedzeniem się czegoś więcej o jednej z wojen, które była na tyle duża, że zasłużyła na rzymską cyfrę."
Why was it the hot mean girls always ran in packs, like hyenas? [...] with all the shimmery hair and long tanned legs and more of Daddy's money than Daddy's accountants" | "Dlaczego ładne, wredne dziewczyny zawsze są w grupach, jak hieny? [...] z lśniącymi włosami i długimi, opalonymi nogami i większą ilością kasy tatusia niż jego księgowi"
"Monica's running buddies Jennifer and Gina [...] Soldiers in flip-flops and low-rise jeans and French manicures." | "Latające za Monicą przyjaciółki Jennifer i Gina [...] Żołnierki w japonkach, biodrówkach i francuskim manicure."
"Nearly six feet tall, Monica had flowing, shiny black hair, and big blue eyes accented with just the right amount of liner and mascara. Perfect skin. [...] She was rich, she was pretty." | "Prawie 6 stóp wzrostu, Monica ma rozwiane, lśniące, czarne włosy i duże, niebieskie oczy podkreślone właściwa ilością linera i tuszu. Perfekcyjna skóra. [...] Jest bogata i piękna."

"at the top of the stairs Monica and the Monickettes laughed and hooted and high-fived (after Gina shoved Claire down the stairs)" | "Na górze schodów Monica i moniczkowate śmiały się, gwizdały i przybijały piątki (po tym, jak Gina zrzuciła Claire ze schodów)"


Rodzice Claire

"Mom and Dad had taken one look at the stack of enthusiastic thumbs-up replies from universities like MIT and Caltech and Yale, and clamped down hard. No way was their sixteen-year-old daugter [...] going to run off three thousand miles to go to school. At least not at first." | "Mama i tata popatrzyli na stos dokumentów przyjmujących Claire na MIT, Caltech i Yale, i podjęli zdecydowane kroki. Nie ma mowy, aby ich 16 letnia córka [...] wyjechała prawie 3 tysiące mil do szkoły. Przynajmniej nie na początku."
"her mother saying: Honey, it's just that you're in a strange place. It'll get better. You'll just have to try harder." | "słowa mamy: Kochanie, to wszystko przez to, że jesteś w nieznanym miejscu. Będzie lepiej. Musisz tylko się bardziej postarać."

Komentarze